Ингрида Левренце: 20 лет в качестве официального языка Европейского Союза позволили латышскому языку развиваться
3 ноября 2024
Автор: Фото: Лаура Целминя, Министерство иностранных дел
В этом году лингвисты, преподаватели, переводчики и другие эксперты обсудили вопросы взаимного обучения и образования в процессе перевода законодательных актов ЕС. На конференции обсуждались актуальные вопросы развития профессии переводчика и необходимого для этого образования.
Участники конференции также обсудили такие важные аспекты, как терминология, работа лингвистов-юристов и вклад латвийских экспертов в развитие законодательства ЕС. Конференция также сосредоточилась на будущем многоязычия и роли переводчика в будущем.
Открывая конференцию, заместитель государственного секретаря по европейским делам Министерства иностранных дел Ингрида Левренце заявила, что 20 лет статуса официального языка Европейского Союза позволили латышскому языку развиваться.
"Мы особенно ценим работу представителей переводческих служб учреждений Европейского Союза, помогающих сделать терминологию Европейского Союза доступной гражданам и специалистам Латвии", - подчеркнул И. Левренце.
Принимая во внимание тему конференции – взаимное обучение и образование, заместитель госсекретаря указал на растущую роль искусственного интеллекта в переводческой отрасли. И. Левренс высказал мнение, что искусственный интеллект должен и дальше оставаться помощником перевода, но он не может заменить профессионалов-лингвистов, и сегодняшняя конференция также доказывает это.
К участникам мероприятия также обратилась глава представительства Еврокомиссии в Латвии Зане Петре. Конференцию вела Лиена Мускаре, заведующая отделом 1 латышского языка отдела C.1 Главного управления переводов Европейской комиссии, а заседания вела заведующая отделом перевода терминологии и правовых актов Государственного управления Языкового центра Артурс Крастиньш, заместитель директора по вопросам развития, и Марекс, руководитель отдела C.3 Генерального директората Европейской Комиссии по переводу зерна.
Представители учреждений Латвии и Европейского Союза представили на конференции доклады по актуальным вопросам языка и перевода.
Конференцию организовало Министерство иностранных дел в сотрудничестве с Главным управлением переводов Европейской Комиссии, Центром государственного языка и представительством Европейской Комиссии в Латвии.
- 10 декабря 2024 Министр иностранных дел Байба Браже посетит США с рабочим визитом
- 9 декабря 2024 Сейм утвердил Бюджет-2025 в окончательном чтении
- 6 декабря 2024 Почетное консульство Латвии открылось в Нагое
- 5 декабря 2024 Президент поблагодарил Словакию за вклад в укрепление безопасности Латвии
- 4 декабря 2024 Эвика Силиня встретилась с новым спикером Сейма Литвы
- 3 декабря 2024 13 граждан Грузии включены в список нежелательных лиц
- 2 декабря 2024 Инесе Калване утверждена директором секретариата Фонда общественной интеграции
- 30 ноября 2024 В музее Варшавского восстания состоялась презентация фильма «Моя свобода»
- 29 ноября 2024 Посол Андрис Пельш вручил верительные грамоты Генеральному директору ЮНЕСКО
- 28 ноября 2024 Президент подчеркивает важность более тесного сотрудничества с Республикой Корея в сфере обороны и безопасности
- 27 ноября 2024 Байба Браже примет участие в саммите стран Балтии и Северных стран в Швеции
- 26 ноября 2024 Эдгарс Ринкевичс встретился с министром климата и энергетики Каспарсом Мельни
- 25 ноября 2024 Президент обсудил текущие вопросы внешней политики с высшими должностными лицами государства
- 22 ноября 2024 Эдгарс Ринкевичс посетит Республику Корея
- 21 ноября 2024 Эдгарс Ринкевичс вручил высшую награду страны – Крест Признания – Беатрис Карклине